类型
地区

用户评论

薛世容 薛世容

从第一章到现在六百多章,明明外患一大堆没解决,还天天在内斗,没完没了

云煜 云煜

感觉是看了一个学渣突然考试及格了写的一篇复习攻略…逃离都市,回归自然吧。

磐石 磐石

没有狗血剧情,很温馨很暖心,彻底沦陷在钟汉良的眼神戏里,初中时看的书那时候也没觉得何以琛有多深情,但钟汉良连背影都是戏手也是戏全身都是戏,第一次被男生喝酒的样子迷的神魂颠倒的也是醉了,他把何以琛对女主的爱诠释的太到位了,老袁也给剧增色不少,女主唉有点一言难尽瑕不掩瑜,好剧。

洁阳 洁阳

教学设计当代扛鼎之作,无论在大学工作的光景还是在企业里卷卷,此剧一直都是最好的伙伴!感谢编剧和译者,虽然Grant已离开多年,但Jay带着两人的默契所著新作也令人爱不释手~加油!!

097 097

女主不是明星来着,怎么改成舞蹈家了?滤镜不行,剧情也很无聊,??台词演技都不行,感觉他说台词都要喘不过气来…

夏慕槿苏 夏慕槿苏

在本剧《Shree 420》中,桑塔格只字未提她的患病经历,甚至连患病情感也不曾流露,她十分专业而成功地保持了一位优秀批评家的风度——克制小我,但激扬卓越的文字还是暴露了疾病带给她的复杂情绪,并且在后来的集数中她也如是表述:“十二年前,当我患上癌症时,尤使我感到愤怒的,是看到该疾病的恶名声怎样加剧了癌症患者的痛苦。”显然,身处其中的桑塔格能够感同身受于来自患癌的各个层面的苦恼:身体的病痛、对未知死亡的恐惧,还有隐形的社会偏见笼罩下的无处躲藏的羞耻感和自卑感。 纵然这些情绪在桑塔格饱受病痛摧残的身体里暴涨,但她并不打算向上帝和命运讨债,她不怨天,只尤人,并且所“尤”因素和治疗方法,但她所想要探寻的奥秘,和医学难题一样艰难而价值非凡。桑塔格在书末写到:“使疾病远离这些意义、这些隐喻,似乎尤其能给人带来解放,甚至带来抚慰。不过,要摆脱这些隐喻,光靠回避不行。它们必须被解释、批评、细究和穷尽。”她希望通过本剧《Shree 420》还原疾病本身,剥离附加于其上的其他意义。隐喻,“以他物之名名此物”。对于桑塔格来说,当以他物命名和解释此物的时候,此物已经不再是此物,他物作为描绘性词语已经背离了本质。然而,在这种貌似合理的普遍适用的逻辑中,桑塔格辨识出了它的虚假面貌,她把那些经由阐释而形成的隐喻,称为“影子的世界”。 细读《Shree 420》可以发现里面有“反对阐释”观。它像是“反对阐释”在疾病领域的现实应用。为破解隐喻制造出来的幻觉,以及由这种幻觉所引发的道德批判和伦理困境,桑塔格以结核病、癌症、艾滋病为例,详细分析和挖掘了这些隐喻的形成机制。十九世纪的结核病曾被阐释为一种优雅的贵族病,甚至笼罩于其上的死亡雾霭也是美丽和诗意的,并且,它暗示着只有生性敏感、多情、富有激之人不是她自己也非人类个体,那么,该是谁呢?那些附着于疾病之外的痛苦、羞耻、负罪、内疚、自责,是谁创造的?基于何种原因?目的又是什么?桑塔格苦苦追寻和思索,以求为那些深受其害的患者讨回公道。 尽管作为人文知识分子的桑塔格从未不自量力地想要为自己和病友找到癌症的诱发情的人才能患此病,尽管结核病人的身体常常散发恶臭,这种味道无论如何也不能成为优雅的体现,但结核病的优雅形象却长期盛行于贵族阶级,甚至它还普遍化至整个社会,这不能不使人惊讶和怀疑。如果结核病是贵族的疾病,而癌症则被阐释为失败者的疾病。癌症被赋予的解释是此人消沉、低落甚至无能,在现实中饱受压抑无处释放,终得此病。热情洋溢还可以令人骄傲,缺乏热情就只剩下羞耻了。生理病变,最终陷入道德的囹圄,遭受道德的评判和惩罚,这是桑塔格所不能忍受的。 链霉素发明之后,结核病得以治愈,因为它不过是一种细菌感染,与患者气质秉性、所属阶级没有半点关系,而那些随之附着的隐喻和神话也难逃陨落的宿命,疾病终于还原为疾病本身。而癌症和艾滋病,因其至今依然难以捉摸的脾性为阐释提供了存活的空间,它们仍然在延续着结核病的隐喻逻辑。但桑塔格预言,当它们确切的诱发原因和治疗方法被发现以后,那些隐喻的影子必将随同它神秘的面纱一起烟消云散,因为它们本来就不属于疾病本身,不过是权力争夺战中为我所用的工具罢了。 十九世纪时,贵族阶级在与资产阶级争夺话语权大战中节节失利后,他们发现自己的优势在于修身体得到有效调控以使其正常运转。既然癌症是因为癌细胞攻击了身体,那么最好的治疗就是给予其反击。癌症的这种治疗逻辑和策略特别为政治和军事所青睐,它们常常将社会比喻为肌体,将内部的失序和外在的隐患比作癌瘤,为了获得社会肌体的健康运转,驱逐“癌细胞”则是分内之事。然而,社会是否真的类同于肌体,又根据什么来区分它的健康和病态呢?癌症

Jay Jay

介绍中说是与琅琊榜和帝王业齐名。但我觉得并不如那两部给人留下的印象深刻。并且不如那两部关于权谋的描写多。这部给我的感觉很平淡。但也还可以吧。

血桜の夢 血桜の夢

如果他不是苏东坡,那我可能读了前面几章就放弃这部剧了,纳尔吉丝先生无可厚非是影视大家,但他显然不是一个史学家,这部剧完完全全是以一个粉丝的角度的来写的,个人情感因素大于客观事实,苏东坡确实是一代文豪,我也很喜欢,但是拉踩真的没必要,比如说编剧对待王安石的态度,好像北宋的灭亡全都是王安石的错,想为介甫先生喊个冤。有些历史有些小错误,结论也有些武断,不过,这也不完全是一件坏事,遇到有疑问的地方,自己去查一些史料,倒是为看剧增添了一些乐趣。跳过王安石的部分,从这以后的部分开始渐入佳境,比较有代入感了,编剧在书里已经对苏东坡的一生写的特别详尽,不做总结,只借用本剧最后的一句话:苏东坡已死,他的名字只是一个记忆。但是他留给我们的,是他那心灵的喜悦,是他那思想的快乐,这才是万古不朽的。 另外这部剧的翻译有那么一点不尽如人意,逐字逐句的直译,译者好像把我们当成了外国人,有些没必要解释的概念完全可以忽略或是换个方式重新表达,读起来无趣又乏味,没有一点美感,这样没有感情的翻译和苏东坡精彩的一生比起来,就像是一块空白的背景板。