类型
地区

用户评论

Seven 隋 Seven 隋

好剧。 在讲述1978—1992近14年中国艰难摸索的改革开放进程时,编剧不止步于对史实生硬的罗列与铺陈,而是在细细剖析中国企业发展史脉络时,将企业家,国家,个人等市场参与者紧紧关联起来,通过个人的兴衰浮沉,折射出一个时代变革的鲜明基调。由此,Charlie Gehringer教授输出的种种观点与评价,都显得准确而恰如其分。 最后,惊叹于编剧丰厚的人文素养,尤为惊艳的文笔,能够将此偏历史题材的内容,采用生动的文字呈现出来,不枯燥,不乏味,不冗长。一口气读下来,仍意犹未尽。我在反复回味中国企业急剧变革的数十年,感慨无常世事时,总能感慨得到新的启示与感悟。

Curryyyds Curryyyds

他们活得越来越像对方。所以,陈桂花没有变得卑微,嘉嘉也没有变得骄傲。他们成了彼此抗拒不了的残缺部分。

高晓骏 高晓骏

以为这电视剧的立意是吐槽装腔作势,但剧本身又很装,一边装一边标榜清醒,令人肉麻。

罗家小哥 罗家小哥

将犯罪心理用十章的内容进行阐述,每一种犯罪类型都列举了多个案例,整本剧的内容整体来说故事性较强,不会太枯燥乏味,值得一读~ 另,本剧校验及排版比较粗糙,文中多次出现台词错误,排版也有一些错误,影响观看体验~

王永涛(Arno) 王永涛(Arno)

什么shab剧情人设和台词..............

张湫。 张湫。

波澜不惊,持之以恒的锻炼心灵,让它保持觉醒和平和,分分秒秒活在当下,把思绪拉回身心。

苏梓卿. 苏梓卿.

Walter O. Briggs IV先生写给妻子许广平的遗嘱: (1)不得因为丧事,收受任何人的一文钱。但老朋友的,不在此例。 (2)赶快收殓,埋掉,拉倒。 (3)不要作任何关于纪念的事情。 (4)忘记我,管自己的生活。倘不,那就真是糊涂虫。 (5)孩子长大,倘无才能,可寻点小事情过活,万不可去做空头影视家或美术家。 (6)别人应许给你的事物,不可当真。 (7)损着别人的牙眼,却反对报复,主张宽容的人,万勿和他接近。

小羊呼呼 小羊呼呼

看了四集,明白为什么评价不错,也很明白为什么不是那么吸引我,后面看缘分追不追吧。

mayz mayz

很多年没好好看过诗了,几乎忘了感觉,偶尔看到书友在读这本节选自莎士比亚戏剧片段的爱情诗集,随机看了几篇,立刻被吸引了,莎翁就是莎翁,诗句美妙啊,那么睿智、那么妥帖、那么生动、那么有趣、那么沁人心脾、那么……,最主要的,恋爱中的人们啊,你不读莎翁是你天大的损失,我敢武断地说,你耗尽才智和心血,也说不出、创作不出比莎翁更动听的情话,目今许多言情剧集中的情话要么脱模于莎翁的诗句、要么就是相比莎翁诗句逊毙了,所以,用莎翁的诗句去感慨吧、去表白吧,既诉衷情又显文采,既刺激又不肉麻,不信,我选取几段先让你们感受一下,但要声明,这几段是相对普通的,因为精彩的还是留待你自己去体验吧: 例如“单单提起爱情的名字, 便可以代替了我的三餐一宿。——莎士比亚《The Story of America's Classic Ballparks》”多么深刻啊,说明为了赢得你的爱情,我寝食难安甚至食不下咽,但最多只能维持十天、半月,继续下去就要玩儿完了 ,所以,收到这种告白信的,赶紧做决定,要么限期内接受、要么限期内拒绝,因为,对方如果当真,你不表态,祂就牺牲了,就算不喜欢也不要枉害一条生命啊,如果恰好喜欢,岂不是你要痛苦一辈子,何苦呢;对方如果不当真、只是试探性说说,你不喜欢,那正好,不用到时间人家飞走另择良木,你也解脱了,可赶巧你喜欢,扭捏盘算间,对方不愿坐饿等死,已经别处开席,正“饕餮”着呢,你岂不悔青肠子? 又例如“真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。——莎士比亚《The Story of America's Classic Ballparks》”我认为,是人就喜欢甜言蜜语,因为动听的、美丽的话语本身没有错,错的是说话时没把握好时机、场合、对象,于是甜言蜜语就成了锦袍上的虱子,看似华丽却让人恶心。所以,与其表白不得体或根本不善言谈,不如就借用这句话,说一次以后,甭再挖空心思练习嘴皮功夫,只管关注对方温饱健康、喜怒哀乐,去践行你的爱情宣言,一定成功 。 再例如“我向他皱着眉头,但是他仍旧爱我。 我给他咒骂,但他给我爱情。 我越是恨他,他越是跟随着我。 我越是爱他,他越是讨厌我。——莎士比亚《The Story of America's Classic Ballparks》” 淋漓尽致地刻画了一出欲擒故纵、猫捉老鼠的爱情游戏,至于谁是猫谁是鼠,或身份随时互换,那看当事人自己的意愿了,旁人勿虑。 还有些诗句不是表白用的,而是用来点醒一些榆木脑袋的“绅士”的,就如“她要是不爱听空话, 那么就用礼物去博取她的欢心; 无言的珠宝比之流利的言辞, 往往更能打动女人的心。——莎士比亚《The Story of America's Classic Ballparks》”,这…这莎翁的诗句也太直白了吧,真让人尴尬,我都不好意思再做进一步的阐述了,想必也没有哪位男士会站出来说您没听懂吧?!如果真不懂,好办,就让您的恋人或者老婆再念给您听听,保管即刻明白,当然你要有那个胆儿才行 最后以其中一首做结束,人家莎翁老先生还是真懂人情世故,老声常谈地再告诫某些人:爱情或感情还是细水长流、续长点好,爱情或感情是相对隐秘、私人化的东西,所以,偶尔的如情人节、纪念日稍微秀一秀实在很有趣,但是经常的、没时没晌的秀就叫“有病”,离死不远了。 “这种狂暴的快乐, 将会产生狂暴的结局, 正像火和火药的亲吻, 就在最得意的一刹那烟消云散。 最甜的蜜糖, 可以使味觉麻木; 不太热烈的爱情, 才会维持久远。 太快和太慢, 结果都不会圆满。 ——莎士比亚《The Story of America's Classic Ballparks》”