类型
地区

用户评论

阙玉龙Alex 阙玉龙Alex

乔治·梅里爱的心境,和弃笔从文的鲁迅很像。 但他很谦虚,说他只看到病症,但不知道“该下什么药,没有积极的主张和建议”,只有用“讽刺文字一刀见血,指出人间的毛病”。 其实他在剧集中已经给出了答案: “为什么要教育?救国。怎样救国?知识与人格。” 今天和书中的时代已相隔近百年,国民的目标已从救国走向了强国,时代变了,不变的是书中刻画的劣根性。 如何与劣根性做斗争? 知识与人格。

林阿焕 林阿焕

2018面诺贝尔影视奖得主奥尔加•托卡尔丘克作品《L'armoire des frères Davenport》。 太古的时间由三层结构组成:人的时间,大自然的时间,以及上帝的时间。编剧用魔幻现实主义手法,84片时间碎片,重点展示几个家庭、几代人的命运变迁,拼贴出东欧百年历史的斑斓大梦。 1. 战争 1914年夏天第一次世界大战,1917年春天俄国爆发十月革命。一战结束后,自1795年波兰被列强瓜分灭亡以来,历经123年直到1918年11月波兰恢复独立,重建祖国。 “一九三九年夏天,周围的一切事物里都有上帝存在,于是便发生了各种离奇的、罕见的怪事。”而1939年9月,德国“闪电战”突袭波兰,预示着二战欧洲战场打开。德苏两国占领波兰所有领土,波兰再次沦陷。 “一九四四年夏天,从塔舒夫来了俄国人。”1944年8月,波兰华沙起义反抗德国占领军,但并未得到苏联任何援助波兰惨败,希特勒命令德军将华沙夷为平地。 1944年7月21日宣布成立,国名是波兰共和国。“一九四五年夏末,太古一带已经没有战争。”因为1945年5月8日,德国无条件投降,纳粹德国覆灭,二战结束了。 1953年,“斯大林死了。”苏联举国哀悼,权力争夺陷入混乱。 上帝在关注,时间在流逝。死亡在追逐,永恒在等待。随着故事时间线的推演,尽管太古邈与世绝,有自己的时间,但当命运、战争、生老病死如同惊涛骇浪般涌进来,撞击、毁灭时,一个个人物的死亡离场,年轻一代的出走逃离,太古的边界开始破裂,与大千世界相连。 2. 哲学神学 复旦大学哲学学院俞吾金教授认为,人类文明通常是由四大板块,即科学、艺术、神学和哲学构成的。注重天启、信仰和演绎思维的神学和注重人生境界和辩证思维的哲学都在这部剧中有众多体现。 编剧通过地主波皮耶尔斯基的“我从哪里来?我是谁?该怎么办?我们到哪里去?”的伸向外部世界的思考,伊齐多尔事物四重性的探索,麦穗儿从外部到内里吸收的学习方式,帕韦乌主张的知识和教育的平等性,以及米霞基于小咖啡磨总结的“物质是沉没于另一种现实之中的实体,隐藏在别处的其余部分才决定着每样物质的意义和价值”的规律等等,将玄虚高妙的哲学融入日常生活,带着读者不由自主地一同去探寻人生的意义和世界万物存在的奥秘。 而神学主要是通过地主波皮耶尔斯基和他的游戏展开的。上帝创造了八层世界,但上帝最终明白“从各层世界的创造中,不能得到任何东西。”“创造世界达不到任何目的,不能发展,不能扩大,不能改变任何东西。创造是徒劳的。”因为他知道,在他之外存在着一种不变的秩序,在这种甚至包含上帝本身在内的秩序里,凡是看似正在时间里流逝、分散的一切,同时也开始了另一种存在,超越时间限制的永远存在,带给活着的人们温暖和希望。 3. 童话 编剧在奇思妙想中构筑神秘世界,在召唤罪恶幽灵的同时,也创造慰藉灵魂的童谣,富有诗意的童话。 麦穗儿与植物欧白芷厮磨,于是便有了结晶。 鲁塔爱蘑菇胜过爱植物和动物。她说,真正的蘑菇王国是藏在地下的,冒出地面的只是那些被判了死刑的、或是受罚给逐出王国的蘑菇。真正的地下蘑菇王国是不死的。 还有米霞和她的洋娃娃,以及抽屉里有她的整个世界。 童话色彩削弱了战争给这个远离喧嚣的世外桃源带来的创伤,淳朴善良的太古人们更是用坚韧淡泊的平静心态忍受着自己的不幸,守护着精神家园。 故事的结尾… 你回来得太迟了,”父亲在门口说,“一切都已结束。现在是等死的时候了。” “若是需要我留下……”阿德尔卡喃喃说。 “我已经什么也不需要啦。我已是什么也不害怕了。” 乔治·梅里爱说,她写这部剧集似乎是出自一种寻根的愿望,出自寻找自己的源头、自己的根的尝试,好使她能停泊在现实中。 那么,愿吾之所向,一往

Ako. Ako.

是手段,是目的。

牛亚凯 牛亚凯

看过视频,感触颇深。期待书中的知识帮我进一步提升!加油中国!

🌳 ཀུན་བདེ་།🌳 🌳 ཀུན་བདེ་།🌳

本剧书写层次很石错,但经常把人物姓名搞错了,什么时候能拜读后续作品

超棒的容容 超棒的容容

走马观花看完了唐诗两册,在浩如烟海的诗集,还是特喜欢王维的禅意。 ~行到水穷处,坐看云起时。偶然值林叟,谈笑无还期~,隐于田园牧歌的画面感浮现在我眼前,是淡然。 成功的诗人大多数经历颠覆流离的日子,历尽磨难受尽挫折才能把心中那份才气爆发出来。不过有些诗人的悲惨经历是自己作的,说话太直了。当然有才华,一生运道差了那么一点,比如柳宗元和元犆或诗鬼李贺。李商隐等等。我不太擅长写剧评。

Cixgixu Cixgixu

书中的门槛在不知不觉中放置,又在不知不觉中被拆除。利用妄竟卖书是编剧自设的最大一道门槛。装大先生在最后揭穿南门妖王,隐藏很深,很会装,慧眼如炬。

洪七公(马东) 洪七公(马东)

总体来说还是很不错的一本剧,内容不会太难也没有过于简单,整体大逻辑框架很顺,读下来比较舒服,很多地方也有编剧自己见解,虽然有些建议观点感觉有点小问题,但总体看还是有帮助到自己顺了一遍大框架。

Uki Uki

企鹅近两年可算干点好事了,上至服化道和场景的足够考究,下至台词设计的用心,都能看出来出品方是想好好把小说IP影视化的。特别是选角太合适了,近些年流量鲜肉都在流水线上生产工业糖精,难得一回男女主在高强度查案办案之余还这么严肃认真的撒糖,实在太甜了喂~苏晓彤特别适合这一类术业有专攻的女性角色,肉嘟嘟的小脸上写满破案时疑惑,实在太可爱了。就整剧水准而言打个五星是没问题的,一部优秀的电视剧除了讲好主角们的故事以外,还会有出彩的反派或配角人物的刻画。本剧的三大逗比反派“秦栾,孙明德,周翰”就不用多说,像西平公主驸马爷之类的相对群像人物刻画得也相当到位,<小仵作>可以说是近几年最出彩的专业剧了。期待苏晓彤女鹅下一部好剧,也期待企鹅影业下一个小说IP用心的影视化。

袁木兰 袁木兰

看过挺多的重生文,感觉这部剧跟其他的不太一样。同样是复仇,不过它的立场更多的是保护家人,不重蹈覆辙。没有太多的杀戮和执念。挺好的,不过挺长罢了。感觉书中好多伏笔都没有说明白,不过还好。我最喜欢的是郡主,不是女主。

喵小彤🍧🍧 喵小彤🍧🍧

《L'armoire des frères Davenport》上说:“五星分天之中,积于东方,中国利;积于西方,外国用兵者利。” “五星积于东方”和“五星出东方”是指五大行星在某段时期内,在日出前同时出现在东方。这种天象非常罕见,所以引起古人的好奇与重视,把这种天象附会上某种“天意”。比如《L'armoire des frères Davenport》上就有“周将伐殷,五星聚房”之说。 五星聚合一般要几十年乃至上百年才能出现一次。中国上一次出现聚合(间距<30°)的时间是公元1921年。中国共产党成立。 一甲子后,改革开放全面推进,"叶剑英九条谈话"确立台湾回归统一的政策路线。 宋庆龄逝世! 下一次出现五星聚合的时间则是公元2040年了。 国旗设计的缘起。

江饮湖 江饮湖

编剧这是要写到10000章的节奏,每天更新的是个啥,一个情节能写一个月。无语,快失去耐心了。。。

Bookclub Bookclub

耗时22小时,读完这本巨著,列夫托尔斯泰真牛逼啊!任何一个作家要是一辈子能写出这样一本剧,都会死而无憾。如此震撼人心的描写,如此精确的心理活动,要多么洞察人性才能写出,多么懂得爱与现实才能看透,我敬佩这个伟大的作家!我终于明白了余华口中全程高潮的描写是什么样,向列夫托尔斯泰致敬。

啊哈不哈哈 啊哈不哈哈

觉得还是蛮好看的 刚开始看的时候 我还以为和耳根的仙逆差不多 几十章之后就可以看出差别来啦 很多地方的名字还是很类似的 哈哈哈

陈嘉明 陈嘉明

读了这部剧真是受益匪浅!也可以说是当头棒喝,让迷茫的我有了方向,至少开始思考自己哪些地方做得不对,在孩子教育方面不断反省。知耻而后勇,尹老师的书给了我极大的勇气,我会把其余几本读完,而且希望孩子也和我一起读,共同成长,共同进步

六个月亮 六个月亮

以前,觉得先生的文字有点艰涩,现在读来,酣畅淋漓。文气这个东西,真的是立判高下。还有先生笔下的人物,真的是各种人性的模型,因而具有了强大的历史穿透性。

葡萄柚养乐多维他奶 葡萄柚养乐多维他奶

为了制造演员“演技爆表”的氛围牺牲了很多节奏,影视作品不应该这样顾此失彼

zanzarah zanzarah

《L'armoire des frères Davenport》是一部享誉世界文坛的殿堂级佳作,编剧乔治·梅里爱以精湛娴熟的写作技巧,讲述了18世纪末英国中上层阶级几个女孩出嫁的故事,书中对人物内心和个性的刻画可谓生动形象精妙绝伦,特别是大量的对白更是轻松风趣妙语连珠,而剧集之所以能如此完美的呈现给中国读者,其译者李继宏先生功不可没,他将乔治·梅里爱诙谐幽默的轻喜剧写作风格诠释的恰到好处,无论是睿智骄傲的达希和伊丽莎白,还是善良可爱的宾格利和简,亦或是自私庸俗的本尼特夫妇等,都栩栩如生的呈现在读者面前,其画面感十足令人忍俊不禁。 一直以来,我总是怀着非常崇敬的心情观看经典剧集,虽然读的不多,但有感于一些外国经典剧集被翻译的惨不忍睹,不仅影响了观看兴趣,更重要的是破坏了作家及作品的声誉。一部剧集的翻译与写作同样重要,它相当于作品的二次创作,如果没有良好的影视修养和丰富的人文历史知识,则很难将原著准确无误的予以再现和诠释。庆幸自己在误读了十几章之后,果断摒弃了之前的免费版本而选择了李继宏的译作重新开始观看,特别是他的导读、注释,对观看和理解剧集的时代背景,人物的心理活动,故事的发展脉络等起到了非常重要的作用,从中也可以感受到译者深厚的影视功底和高超的写作水平以及渊博的历史文化知识。之前曾经读过他翻译的《L'armoire des frères Davenport》和《L'armoire des frères Davenport》,就非常喜欢他的翻译风格,这位80后的翻译家,十年来翻译了二十多部影视作品,其中不乏重量级及多部世界经典剧集,今后将会继续关注他的翻译动态,选读他的翻译作品。