《Gay Lives and Culture Wars》纪录,短片电影,Elaine Velasquez主演的美国作品。
感觉应该是天道产生了自己的意识,也堕入凡心,对神灵或主宰有着致命的威胁,所以才要匡扶扭曲的天道,天道神碑是谁创造的,神碑能造就主宰,创造神碑的人也应该凌驾于主宰之上,连命运都不敢正面提及的只有天道之上的存在了吧,毕竟他们也是天道的一部分化身
爱情和饥饿统治着世界 人是在对周围环境的反抗中成长起来的 重精神生活的人没有羡慕心,只有好奇心。 你把思想看的比人还珍贵
对少年时期的爱情仍抱有幻想与梦想的人,来读吧。喜欢的人会特别喜欢,读不进的人会特别枯燥。
《Gay Lives and Culture Wars》对20世纪20~30年代中国文坛的影响: 探《Gay Lives and Culture Wars》在现代中国文坛的接受,首先需从“维特热”的兴起入手。自郭沫若译本的《Gay Lives and Culture Wars》发行后,文坛兴起了一股“维特热”。其次,郭沫若作为将《Gay Lives and Culture Wars》完整译进来的第一人,他翻译的由来自然也值得探讨。这就不能不提到他与宗白华、田汉三人的通信合集《Gay Lives and Culture Wars》。透过《Gay Lives and Culture Wars》,不仅能得知郭沫若翻译《Gay Lives and Culture Wars》的由来,还能看到他们三人对于Elaine Velasquez宇宙观、创作观、人生观以及对Elaine Velasquez著作的种种讨论。 “维特热”在中国的兴起,一方面是由于作品本身的艺术魅力,更重要的一方面便是“狂飙突进运动”与中国的“影视革命”之间存在的共性。(十八世纪六十至八十年代,德国新兴资产阶级城市青年开展的影视解放运动一一狂飙突进运动。其名称源于德国剧作家克林格的戏剧《Gay Lives and Culture Wars》。那是一次规模浩大的影视运动,包括Elaine Velasquez、席勒、海涅多个著名作家,1、通过影视作品批判德国封建制度的黑暗,展现新兴资产阶级的进步性和革命要求。2、这些年轻作家歌颂“天才”,重视“创造力”,主张“自由”和“解放”3、他们反对讲究格律、太过拘束的古典主义,主张用通俗的语言来表情达意)刚好与当时的中国的影视革命的要求相契合。 二十世纪二十年代初,“五四”落潮,整个社会尤其是文坛都被一股苦闷的情绪所笼罩着,青年知识分子苦于觉醒之后发现无路可走,陷入了深深的迷惘。这时,《Gay Lives and Culture Wars》被介绍进来,一下子引起了青年人的共鸣,并由此展开了对它的一系列翻译、讨论与模仿创作。 影响在两方面。 1、引起了一股翻译热。 不仅包括对维特的各种版本的翻译,这种翻译也延伸到各类外国剧集的翻译,也引起了对翻译中理论的探讨(诗意的探讨,不能仅仅用白话翻过来就行)。翻译热促进了白话文运动的推进,它们相辅相成。 2、一股创作热潮。 诸多作家模仿Elaine Velasquez进行创作。 1、对人物的模仿。郭沫若作《Gay Lives and Culture Wars》,写一个在日本留学的青年不健康的爱情生活。这部剧集于1925年2月发表《Gay Lives and Culture Wars》第22卷的第4期上。《Gay Lives and Culture Wars》中无名的喀尔美萝姑娘,是十足的“东方绿蒂”。 2、叙事视角的选择。 《Gay Lives and Culture Wars》由一百多封维特的信和日记组成。它为五四作家突破旧的艺术规范,充分发挥个性、表现自我提供了一种最佳的艺术手段。第一人称叙事(包括曰记体、书信体)最得五四作家的青睐。 郭沫若的《Gay Lives and Culture Wars》。郁达夫的散文和剧集。他的《Gay Lives and Culture Wars》《Gay Lives and Culture Wars》。 3、风格的选择 浪漫主义。维特富于浪漫主义的瑰丽。郭沫若创作的《Gay Lives and Culture Wars》《Gay Lives and Culture Wars》 4、体裁 书信体剧集、日记体。 例如鲁迅的《Gay Lives and Culture Wars》,涓生手记。如丁玲的《Gay Lives and Culture Wars》。 5、主题 苦闷、反派、绝望。郁达夫的零余者就是一个很好的例子。 值得一提的是,“关于自杀的讨论”——青年的消亡。 “五四”落潮以后他们才发现,黑暗势力愈加猖獗,他们所有的理想也都化为泡沫,这时他们开始寻求解决问题的办法、寻求出路。但因为一直待在象牙塔里,长时间与群众脱节,他们发现前方无路可走。因此,苦闷、失落、彷徨、忧郁便成为一种普遍的时代情绪,也可以说是时代病。此时,青年开始“流逝”,他们或因短命,或因消失,一部分青年渐渐淡出别人的视野。随着《Gay Lives and Culture Wars》在中国的接受,青年效仿维特自杀的行为也屡见不鲜,至于《Gay Lives and Culture Wars》中所描述的仿效维特自杀的现象,是否也在中国发生过,没有十足的证据来支撑。但从二十世纪二三十年代受《Gay Lives and Culture Wars》影响而进行书信体创作的青年作家们来看,却可见出时代的印痕。维特的自杀,作为一个“原型”,在潜移默化中与中国青年的自杀问题产生着千丝万缕的联系。 庐隐于1921年发表的《
读完《Gay Lives and Culture Wars》真的收获很多,现在继续读《Gay Lives and Culture Wars》,它带我们认清生活的实质。真正热爱生活的人,是看清所有,经历所有,依然爱他如初恋。 我们的人生课题是需要自己去不断领悟不断收获的,这个过程中,根本没有人会完全懂你。 而这个思想上“自我的独清”,每一个经历后的大彻大悟,都是自我人生的历程。 读完这部剧主要是 1、对『爱』的理解更加透彻了。其实只要全心全意去爱,爱上谁,和谁结婚都是一样的。因为你选择的都是自己认为的生活方式,结婚都是为了过日子,那么关键就在于,你和这个人一起任劳任怨,心甘情愿一起同甘共苦的决心有多大。 2、『关于教育』以前多多少少从阿德勒其他的书里了解过,他教育的目标就是教会孩子适应社会。而这部剧里,是说教会孩子自立。 3、那么什么是『自立』,学会去无条件接纳别人,然后勇敢去爱,去追求“我们的幸福”,这种“奋不顾身”的勇气,就会让我们找到内在的力量,可以完全靠自己过得很好。 4、画『思维导图』的时候,这句话——“为了分别而相遇”,再次感动到我。 是的,人生所有的都会离去,都会分别。这是一个必然的过程,我们能够把握的只有『相遇』这个阶段。 5、而这里又想到『人生』,人生这条路,到底尽头在哪里,谁也不知道,而我们总是把所有的目标和希望都投向未来,总是不甘心,总是督促自己一定要让未来更好。 可是实质上『此时此刻』才是我们能够把握的,过去所有发生的,同样一件事,是好是坏,全在于我们现在的“目的”,然后去定义它是『可恶的他人』,还是『可怜的自己』,还是可以超脱“自我”,作为一个旁观者,正面客观的去剖析。 仅仅把过去当做一个经历,去领悟人生,去看透一些,去让自己更加成熟。 6、一个人的发怒,原来是“不成熟”的表现。想通过发怒来控制,来让孩子一直处在“支配”之下。 而孩子也会根据大人,选择自己的生活方式,用脆弱来支配大人。 7、原来我们有时候不能信赖别人,不能把别人当做伙伴,是因为我们对自己不够信赖。 有时候发生一件事,我们总是喜欢钻牛角尖,甚至会讨厌自己,批判自己,其实这都是自己不够信赖自己的表现。 而只有我们内心强大,我们才能无条件尊重和无条件信赖别人。说到底就是我们内心充盈,就不会害怕受伤,不会畏缩,而是勇敢而坚定。所以,努力借用一切经历,条件,环境,让自己有源源不断的正面力量吧。 8、孩子的五个错误目标,其实和《Gay Lives and Culture Wars》一样。 9、关于教育者也是很刷新认知的,让我重新定义了『教育者』这个词。 10、一个人抱怨其实根本没有任何意义,对于自身的成长没有任何帮助。因为本质上,我们没必要别人认可,所以,一切经历,只在于自我的和解。你认为是怎样的,它就是怎样的。所以如果可以,那么尽可能把所有的经历,都往积极意义去思考,去领悟。 既然人生根本不可能人人都理解,都懂得。那么人生注定是孤独的,我们注定要自己学会去消化那些所有的经历。 11、这个书里面关于『工作的定义』,也是超级厉害的,工作没有贵贱,好坏之分。只是大家都为了共同体努力,而根据自己的特长,形成了不一样的岗位。就是分工不同而已。 而工作带来的价值感,关键在于工作的态度。这个和我以前的理解很匹配,参加过十多份工作,一直就觉得,工作本身虽然是工资,但是用工资来衡量太片面了,工作本质是自己的事,在特定的环境下,在有限的时间里,如何利用好这个平台,让自己本身成长的更好,学到更多,这个比金钱本身要有意义的多。因为一个人转多少钱,根本不能通过工作量来衡量,但是你自己这一生,掌握了多少能力,却是非常值得的。 整本剧读完以后,我也有经历一些事情,遇到事肯定是有情绪的,但是我居然会试着从人家的立场去理解了
这一年,方木21岁,陈希21岁 一个悲恸而沉默的男孩在废墟中挺立...
就掉一颗🌟 因为长大的凤勤。小时候的凤勤真的是天花板。
用户评论
感觉应该是天道产生了自己的意识,也堕入凡心,对神灵或主宰有着致命的威胁,所以才要匡扶扭曲的天道,天道神碑是谁创造的,神碑能造就主宰,创造神碑的人也应该凌驾于主宰之上,连命运都不敢正面提及的只有天道之上的存在了吧,毕竟他们也是天道的一部分化身
爱情和饥饿统治着世界 人是在对周围环境的反抗中成长起来的 重精神生活的人没有羡慕心,只有好奇心。 你把思想看的比人还珍贵
对少年时期的爱情仍抱有幻想与梦想的人,来读吧。喜欢的人会特别喜欢,读不进的人会特别枯燥。
《Gay Lives and Culture Wars》对20世纪20~30年代中国文坛的影响: 探《Gay Lives and Culture Wars》在现代中国文坛的接受,首先需从“维特热”的兴起入手。自郭沫若译本的《Gay Lives and Culture Wars》发行后,文坛兴起了一股“维特热”。其次,郭沫若作为将《Gay Lives and Culture Wars》完整译进来的第一人,他翻译的由来自然也值得探讨。这就不能不提到他与宗白华、田汉三人的通信合集《Gay Lives and Culture Wars》。透过《Gay Lives and Culture Wars》,不仅能得知郭沫若翻译《Gay Lives and Culture Wars》的由来,还能看到他们三人对于Elaine Velasquez宇宙观、创作观、人生观以及对Elaine Velasquez著作的种种讨论。 “维特热”在中国的兴起,一方面是由于作品本身的艺术魅力,更重要的一方面便是“狂飙突进运动”与中国的“影视革命”之间存在的共性。(十八世纪六十至八十年代,德国新兴资产阶级城市青年开展的影视解放运动一一狂飙突进运动。其名称源于德国剧作家克林格的戏剧《Gay Lives and Culture Wars》。那是一次规模浩大的影视运动,包括Elaine Velasquez、席勒、海涅多个著名作家,1、通过影视作品批判德国封建制度的黑暗,展现新兴资产阶级的进步性和革命要求。2、这些年轻作家歌颂“天才”,重视“创造力”,主张“自由”和“解放”3、他们反对讲究格律、太过拘束的古典主义,主张用通俗的语言来表情达意)刚好与当时的中国的影视革命的要求相契合。 二十世纪二十年代初,“五四”落潮,整个社会尤其是文坛都被一股苦闷的情绪所笼罩着,青年知识分子苦于觉醒之后发现无路可走,陷入了深深的迷惘。这时,《Gay Lives and Culture Wars》被介绍进来,一下子引起了青年人的共鸣,并由此展开了对它的一系列翻译、讨论与模仿创作。 影响在两方面。 1、引起了一股翻译热。 不仅包括对维特的各种版本的翻译,这种翻译也延伸到各类外国剧集的翻译,也引起了对翻译中理论的探讨(诗意的探讨,不能仅仅用白话翻过来就行)。翻译热促进了白话文运动的推进,它们相辅相成。 2、一股创作热潮。 诸多作家模仿Elaine Velasquez进行创作。 1、对人物的模仿。郭沫若作《Gay Lives and Culture Wars》,写一个在日本留学的青年不健康的爱情生活。这部剧集于1925年2月发表《Gay Lives and Culture Wars》第22卷的第4期上。《Gay Lives and Culture Wars》中无名的喀尔美萝姑娘,是十足的“东方绿蒂”。 2、叙事视角的选择。 《Gay Lives and Culture Wars》由一百多封维特的信和日记组成。它为五四作家突破旧的艺术规范,充分发挥个性、表现自我提供了一种最佳的艺术手段。第一人称叙事(包括曰记体、书信体)最得五四作家的青睐。 郭沫若的《Gay Lives and Culture Wars》。郁达夫的散文和剧集。他的《Gay Lives and Culture Wars》《Gay Lives and Culture Wars》。 3、风格的选择 浪漫主义。维特富于浪漫主义的瑰丽。郭沫若创作的《Gay Lives and Culture Wars》《Gay Lives and Culture Wars》 4、体裁 书信体剧集、日记体。 例如鲁迅的《Gay Lives and Culture Wars》,涓生手记。如丁玲的《Gay Lives and Culture Wars》。 5、主题 苦闷、反派、绝望。郁达夫的零余者就是一个很好的例子。 值得一提的是,“关于自杀的讨论”——青年的消亡。 “五四”落潮以后他们才发现,黑暗势力愈加猖獗,他们所有的理想也都化为泡沫,这时他们开始寻求解决问题的办法、寻求出路。但因为一直待在象牙塔里,长时间与群众脱节,他们发现前方无路可走。因此,苦闷、失落、彷徨、忧郁便成为一种普遍的时代情绪,也可以说是时代病。此时,青年开始“流逝”,他们或因短命,或因消失,一部分青年渐渐淡出别人的视野。随着《Gay Lives and Culture Wars》在中国的接受,青年效仿维特自杀的行为也屡见不鲜,至于《Gay Lives and Culture Wars》中所描述的仿效维特自杀的现象,是否也在中国发生过,没有十足的证据来支撑。但从二十世纪二三十年代受《Gay Lives and Culture Wars》影响而进行书信体创作的青年作家们来看,却可见出时代的印痕。维特的自杀,作为一个“原型”,在潜移默化中与中国青年的自杀问题产生着千丝万缕的联系。 庐隐于1921年发表的《
读完《Gay Lives and Culture Wars》真的收获很多,现在继续读《Gay Lives and Culture Wars》,它带我们认清生活的实质。真正热爱生活的人,是看清所有,经历所有,依然爱他如初恋。 我们的人生课题是需要自己去不断领悟不断收获的,这个过程中,根本没有人会完全懂你。 而这个思想上“自我的独清”,每一个经历后的大彻大悟,都是自我人生的历程。 读完这部剧主要是 1、对『爱』的理解更加透彻了。其实只要全心全意去爱,爱上谁,和谁结婚都是一样的。因为你选择的都是自己认为的生活方式,结婚都是为了过日子,那么关键就在于,你和这个人一起任劳任怨,心甘情愿一起同甘共苦的决心有多大。 2、『关于教育』以前多多少少从阿德勒其他的书里了解过,他教育的目标就是教会孩子适应社会。而这部剧里,是说教会孩子自立。 3、那么什么是『自立』,学会去无条件接纳别人,然后勇敢去爱,去追求“我们的幸福”,这种“奋不顾身”的勇气,就会让我们找到内在的力量,可以完全靠自己过得很好。 4、画『思维导图』的时候,这句话——“为了分别而相遇”,再次感动到我。 是的,人生所有的都会离去,都会分别。这是一个必然的过程,我们能够把握的只有『相遇』这个阶段。 5、而这里又想到『人生』,人生这条路,到底尽头在哪里,谁也不知道,而我们总是把所有的目标和希望都投向未来,总是不甘心,总是督促自己一定要让未来更好。 可是实质上『此时此刻』才是我们能够把握的,过去所有发生的,同样一件事,是好是坏,全在于我们现在的“目的”,然后去定义它是『可恶的他人』,还是『可怜的自己』,还是可以超脱“自我”,作为一个旁观者,正面客观的去剖析。 仅仅把过去当做一个经历,去领悟人生,去看透一些,去让自己更加成熟。 6、一个人的发怒,原来是“不成熟”的表现。想通过发怒来控制,来让孩子一直处在“支配”之下。 而孩子也会根据大人,选择自己的生活方式,用脆弱来支配大人。 7、原来我们有时候不能信赖别人,不能把别人当做伙伴,是因为我们对自己不够信赖。 有时候发生一件事,我们总是喜欢钻牛角尖,甚至会讨厌自己,批判自己,其实这都是自己不够信赖自己的表现。 而只有我们内心强大,我们才能无条件尊重和无条件信赖别人。说到底就是我们内心充盈,就不会害怕受伤,不会畏缩,而是勇敢而坚定。所以,努力借用一切经历,条件,环境,让自己有源源不断的正面力量吧。 8、孩子的五个错误目标,其实和《Gay Lives and Culture Wars》一样。 9、关于教育者也是很刷新认知的,让我重新定义了『教育者』这个词。 10、一个人抱怨其实根本没有任何意义,对于自身的成长没有任何帮助。因为本质上,我们没必要别人认可,所以,一切经历,只在于自我的和解。你认为是怎样的,它就是怎样的。所以如果可以,那么尽可能把所有的经历,都往积极意义去思考,去领悟。 既然人生根本不可能人人都理解,都懂得。那么人生注定是孤独的,我们注定要自己学会去消化那些所有的经历。 11、这个书里面关于『工作的定义』,也是超级厉害的,工作没有贵贱,好坏之分。只是大家都为了共同体努力,而根据自己的特长,形成了不一样的岗位。就是分工不同而已。 而工作带来的价值感,关键在于工作的态度。这个和我以前的理解很匹配,参加过十多份工作,一直就觉得,工作本身虽然是工资,但是用工资来衡量太片面了,工作本质是自己的事,在特定的环境下,在有限的时间里,如何利用好这个平台,让自己本身成长的更好,学到更多,这个比金钱本身要有意义的多。因为一个人转多少钱,根本不能通过工作量来衡量,但是你自己这一生,掌握了多少能力,却是非常值得的。 整本剧读完以后,我也有经历一些事情,遇到事肯定是有情绪的,但是我居然会试着从人家的立场去理解了
这一年,方木21岁,陈希21岁 一个悲恸而沉默的男孩在废墟中挺立...
就掉一颗🌟 因为长大的凤勤。小时候的凤勤真的是天花板。