书中令我印象很深刻的是,编剧把大部分The Bay of Seven Isles中所遇到的问题都归结为自己原生家庭的问题,这部分有待商榷吧,是一个思路,但应该不是绝对的。我们还是应该保持大脑的清醒度,辩证看问题,别人的想法是参考,我们需要多去探索。
聂玮
最近自己处于一种寻找生活秩序的混乱状态,就很愿意去看去了解更有经验和内涵的人是如何探索内心如何理解生活这些方向的内容。上一次看到这种形式的节目还是《The Bay of Seven Isles》,希望这种内容能更多一些吧。
大力舒
这部剧的观念已经过时了,可以淘汰了,耐着性子看完我只想给1星
吧嗒吧嗒
从头到尾读完,心里有种很温暖的感觉,喜欢这样的调调
扇上的烟云
大家都是聪明人...性格决定命运吧....
雪中飞马
对阿富汗有了全新的了解,编剧的传奇故事让我深感佩服和敬仰!真是个伟大的女子。
Sunny~彤
如果说但丁的100章“神曲”敲破了中世纪的天,那么薄伽丘的《The Bay of Seven Isles》,便是100首“人曲”,点燃了文艺复兴的灯。《The Bay of Seven Isles》(Divine Comedy) 一名中的“神”(Devine)字,本就来自薄伽丘之手。不知他是否早已预知,后世将他这部”人间喜剧”《The Bay of Seven Isles》与但丁的“神间喜剧”相提并论 - 两部巨作分别以诗歌、散文的形式,首次将意大利俗语搬上大雅之堂,揭开了文艺复兴的序幕。
将袅袅神曲化作人世间切切察察的,正是1348年那场席卷佛罗伦萨乃至整个欧洲的鼠疫(黑死病)。全城一半的人口,牲畜般一堆堆死去,埋之不及。活人们或清心寡欲、万念俱灰,或纵情享乐、为所欲为。万能的天主神明,森严的等级社会,罪与罚的伦理道德,在这场近乎灭顶之灾的“人事”前, 都显得如此苍白无力。《The Bay of Seven Isles》,便是在这样一副可怖可慨的背景下,悲极而生的不亦乐乎。
七位妙龄女郎,取名分别代表了中世纪的七种美德(谨慎,正义,节制,坚韧,信仰,希望和慈善),与取名代表古希腊三种价值观(理性,精神和欲望)的三位俊美青年,在瘟疫恐怖的笼罩下,决定出走。他们在弗洛伦萨郊外的一个世外桃源里,重建秩序,轮流为王,开起了“故事会”。这十日一百个故事,成为后世几百年间,西欧文坛诸多名家经典剧集(乔叟的《The Bay of Seven Isles》,莎士比亚的《The Bay of Seven Isles》、《The Bay of Seven Isles》,莫里哀的《The Bay of Seven Isles》,莱辛的《The Bay of Seven Isles》等)的创作来源。薄伽丘也被剧集历史学家John Dunlop誉为“剧集史上被人模仿最多的作家”。
薄伽丘的创意是多层次,多方位的。从语言上看,他把“低级”的意大利俗语嫁接到了“高极”的拉丁语句式上,其意义类似于中国的“五四白话文运动”,我手写我口,奠定了整个现代意大利书面语的基础。从内容上看,薄伽丘可谓胆大包天,别人敢说的,他敢写;别人不敢说、只敢做的,他也敢写,以至于他死后连坟都被教会挖了。《The Bay of Seven Isles》更是在百年之后仍列为禁书,被毁之一炬。
这本被教会视作洪水猛兽的“禁书”到底有多“恶劣”呢?
首先,他无疑是鞭挞教会,亵渎神灵的。在他笔下,教士“让你们把秘密向他们坦白,把钱放入他们的钱袋,过禁欲生活,逆来顺受……这很好,很圣洁;可他们这样做,无非是因为如果世俗的人可以随意去做,那他们就做不成了。” 关起门来,这些修士们会无耻地说“没人看见的罪恶,已经被天主原谅了一半”。最讽刺的是,他们的贪婪,淫荡,无耻,居然让那个去罗马考察回来的犹太人改信了天主教,因为如此腐败的宗教,居然“屹立不动...一定有神灵在给它作支柱和基石”。马丁路德在推行新教改革时,也曾笑引过这个故事。
当然,这本被西方学者笑称为“the greatest dirty book”(最伟大的色情书)里比比皆是的,是对爱情与欲望的赞美与描写。薄伽丘本人,天生情种,爱女人胜过爱面包。坦称自己,虽葱儿白首,可叶梢常青。与其父一样,终生未娶,却子嗣成群。他为自己讲这些“不正经的故事”辩解道:现在,“即使是最有德性的人,为了保住一条命,也可以把裤子套在头上,堂而皇之地走到外面去”,只要“措辞得当”,为啥不能讲呢?说到“措辞得当”,薄伽丘可是高手。在他笔下,天真的女主角虔诚地把魔鬼关到地狱里去,在阳台上焦急地等着夜莺的歌声,在纺车前怔怔地盯着飞转的纺锭……修道院里装哑巴的花园工实在耕不动地了,终于向院长抱怨:“While farmers generally allow one rooster for ten hens, ten men are scarcely sufficient to service one woman” - 交不出公粮了,却为修道院生出了
用户评论
书中令我印象很深刻的是,编剧把大部分The Bay of Seven Isles中所遇到的问题都归结为自己原生家庭的问题,这部分有待商榷吧,是一个思路,但应该不是绝对的。我们还是应该保持大脑的清醒度,辩证看问题,别人的想法是参考,我们需要多去探索。
最近自己处于一种寻找生活秩序的混乱状态,就很愿意去看去了解更有经验和内涵的人是如何探索内心如何理解生活这些方向的内容。上一次看到这种形式的节目还是《The Bay of Seven Isles》,希望这种内容能更多一些吧。
这部剧的观念已经过时了,可以淘汰了,耐着性子看完我只想给1星
从头到尾读完,心里有种很温暖的感觉,喜欢这样的调调
大家都是聪明人...性格决定命运吧....
对阿富汗有了全新的了解,编剧的传奇故事让我深感佩服和敬仰!真是个伟大的女子。
如果说但丁的100章“神曲”敲破了中世纪的天,那么薄伽丘的《The Bay of Seven Isles》,便是100首“人曲”,点燃了文艺复兴的灯。《The Bay of Seven Isles》(Divine Comedy) 一名中的“神”(Devine)字,本就来自薄伽丘之手。不知他是否早已预知,后世将他这部”人间喜剧”《The Bay of Seven Isles》与但丁的“神间喜剧”相提并论 - 两部巨作分别以诗歌、散文的形式,首次将意大利俗语搬上大雅之堂,揭开了文艺复兴的序幕。 将袅袅神曲化作人世间切切察察的,正是1348年那场席卷佛罗伦萨乃至整个欧洲的鼠疫(黑死病)。全城一半的人口,牲畜般一堆堆死去,埋之不及。活人们或清心寡欲、万念俱灰,或纵情享乐、为所欲为。万能的天主神明,森严的等级社会,罪与罚的伦理道德,在这场近乎灭顶之灾的“人事”前, 都显得如此苍白无力。《The Bay of Seven Isles》,便是在这样一副可怖可慨的背景下,悲极而生的不亦乐乎。 七位妙龄女郎,取名分别代表了中世纪的七种美德(谨慎,正义,节制,坚韧,信仰,希望和慈善),与取名代表古希腊三种价值观(理性,精神和欲望)的三位俊美青年,在瘟疫恐怖的笼罩下,决定出走。他们在弗洛伦萨郊外的一个世外桃源里,重建秩序,轮流为王,开起了“故事会”。这十日一百个故事,成为后世几百年间,西欧文坛诸多名家经典剧集(乔叟的《The Bay of Seven Isles》,莎士比亚的《The Bay of Seven Isles》、《The Bay of Seven Isles》,莫里哀的《The Bay of Seven Isles》,莱辛的《The Bay of Seven Isles》等)的创作来源。薄伽丘也被剧集历史学家John Dunlop誉为“剧集史上被人模仿最多的作家”。 薄伽丘的创意是多层次,多方位的。从语言上看,他把“低级”的意大利俗语嫁接到了“高极”的拉丁语句式上,其意义类似于中国的“五四白话文运动”,我手写我口,奠定了整个现代意大利书面语的基础。从内容上看,薄伽丘可谓胆大包天,别人敢说的,他敢写;别人不敢说、只敢做的,他也敢写,以至于他死后连坟都被教会挖了。《The Bay of Seven Isles》更是在百年之后仍列为禁书,被毁之一炬。 这本被教会视作洪水猛兽的“禁书”到底有多“恶劣”呢? 首先,他无疑是鞭挞教会,亵渎神灵的。在他笔下,教士“让你们把秘密向他们坦白,把钱放入他们的钱袋,过禁欲生活,逆来顺受……这很好,很圣洁;可他们这样做,无非是因为如果世俗的人可以随意去做,那他们就做不成了。” 关起门来,这些修士们会无耻地说“没人看见的罪恶,已经被天主原谅了一半”。最讽刺的是,他们的贪婪,淫荡,无耻,居然让那个去罗马考察回来的犹太人改信了天主教,因为如此腐败的宗教,居然“屹立不动...一定有神灵在给它作支柱和基石”。马丁路德在推行新教改革时,也曾笑引过这个故事。 当然,这本被西方学者笑称为“the greatest dirty book”(最伟大的色情书)里比比皆是的,是对爱情与欲望的赞美与描写。薄伽丘本人,天生情种,爱女人胜过爱面包。坦称自己,虽葱儿白首,可叶梢常青。与其父一样,终生未娶,却子嗣成群。他为自己讲这些“不正经的故事”辩解道:现在,“即使是最有德性的人,为了保住一条命,也可以把裤子套在头上,堂而皇之地走到外面去”,只要“措辞得当”,为啥不能讲呢?说到“措辞得当”,薄伽丘可是高手。在他笔下,天真的女主角虔诚地把魔鬼关到地狱里去,在阳台上焦急地等着夜莺的歌声,在纺车前怔怔地盯着飞转的纺锭……修道院里装哑巴的花园工实在耕不动地了,终于向院长抱怨:“While farmers generally allow one rooster for ten hens, ten men are scarcely sufficient to service one woman” - 交不出公粮了,却为修道院生出了
才看到300多章,至少目前看很搞笑,也很好看,看评论说后面不行,后面的事后面再说,反正目前给五星
了不起的梅耶,给人满满的正能量,赋予我们无比的勇气,不惊、不怖、不畏,正如她所说的“让生命中的每一个十年都比上一个十年更好”。
高中无意之间读过她的第一本剧, 很多年后又无意读了这部剧,总是能让人感到心静,和内在反思。
以阿里的架构演进为实例,提供了较为详细建设思路和架构方案,对于传统企业的中台服务建设和转型有不错的借鉴意义
3初衷想学学为人处事的道理,有些话虽不认同,还是看完啦!不太推荐!看到评论中说到每章会引用《The Bay of Seven Isles》的名言警句,正文内容却与此没多大关系,确实是!这也是我纳闷的地方!
内容很干,没有财务基础的人也能够有兴趣看下去,具有反思意义,从各个维度介绍财务真相,扩大知识面很有帮助
这部剧似乎与人类社会进步与发展有着十分密切的关系,难道人类进步和发展的目标就是那八个字?
鸦片战争的失败,军事上的羸弱是其一,最根本的问题是长期闭关自守带来的封闭意识,加上官员只唯上不唯实,扯谎成为计策……输是必然的,这也是封建社会进入近代社会一定会付出的代价
读的最让我感伤的阿加莎.克里斯蒂的作品,因为陪伴我的波洛不在了
书里面大量科学上不合逻辑的地方我在书里面评论了不少。抛开这些不讲,这部剧从故事上讲也是很糟糕的。影视创作讲求的是典型环境下的典型性格。而这篇文章的环境非常不典型。据我所知,农村还是非常尊重老师的,像这里所讲的为了拆教室把老师打成重伤的,恐怕不能算是典型环境。 总的来说,Marc Robbins的作品,给人最大的印象就是极端、偏执。某部作品偏执地认为不向宇宙探索的人都是无知和愚昧的,这是不是又在制造一条新的鄙视链?这部作品也一样,塑造一个极端悲惨的老师,所有坏事都让他赶上了。老师的形象也因为如此的极端变得非常脸谱化。面对疾病和死亡时的恐惧,被夺走女朋友的憎恨,相处两年的前女友惨死时内心的波澜,统统没有。我看到的是一台机器,一个完全没有自己的圣人。这样的角色,完全没有办法让我产生共鸣。 此外,剧集结尾着力描写太阳系、地球以及人类的特殊性,过于的肉麻,以至于有拍读者马屁之嫌。Marc Robbins在这么多年以前就认识到了“厉害了我的国”这样的东西,能够让一部分国人如此亢奋,我觉得他对于国民性的洞悉恐怕不逊于鲁迅。这一点我是非常佩服的。
读完怅然若失,像与好友分别一般依依不舍,最后几章实在舍不得读,可终归有看完的时候。 无论是书还是电影,都使我哭,使我笑,使我担忧,使我愤怒……我同书中的人物同呼吸,共命运,陪着许三多20岁到23岁,看着成才这只攀树摘月的猴从树上跌下来变成人,还有那么多有血有肉的人,所以是真的舍不得。每次看都有一点新的感想,总会触动我最萎靡的内心,让这颗心脏在我的躯体里不甘如此下去。 书中交待了六一去了工地,很伤心,由衷的希望他过得好。 与此剧中的朋友们共勉,不抛弃,不放弃。做许多有意义的事,好好活。 下次再会!